Today's Classical Music Video

Monday, April 12, 2010

Ray Chen at the Queen Elisabeth / Ray Chen au Concours Reine Elisabeth


In this video, the Taiwanese-Australian violinist Ray Chen plays Cesar Franck's Violin Sonata at the finals of the 2009 Queen Elisabeth International Violin Competition, which he won. He was also the winner of the Yehudi Menuhin Competition in 2008.


Chen, 21, currently studies at the Curtis Institute of Music under Aaron Rosand. Last month, he  signed an exclusive, multi-disc contract with Sony Classical.

***


Dans ce vidéoclip, le violoniste taiwanais australien Ray Chen joue la Sonate pour violon de Cesar Franck lors de l’épreuve finale du Concours Reine Elisabeth de Violon en 2009, concours qu’il a d’ailleurs remporté. Il a aussi remporté le Concours international de violon Yehudi Menuhin en 2008.  


M. Chen, âgé de 21 ans, étudie actuellement au Curtis Institute of Music auprès d’Aaron Rosand. Le mois dernier, il signa un contrat d’enregistrements avec la maison de disques Sony Classical. 

- L.H. Tiffany Hsieh; Traduction par Anne Stevens

Labels:

Saturday, April 10, 2010

Louis Lortie plays Chopin / Louis Lortie joue Chopin




Montreal pianist Louis Lortie, known for his interpretations of Ravel, Beethoven and Chopin, is making a welcome return to Toronto. I last heard him at Roy Thomson Hall with fellow French Canadian Yannick Nezet-Seguin conducting the Ravel piano concerto. This time Lortie is giving an all-Chopin solo recital. I understand from Jeff Embleton, the publicity manager of the Royal Conservatory of Music, that the concert is virtually sold out. But I think the RCM usually holds back a few rush tickets at the huge bargain price of $10, to be sold on the day of the performance - this is not to be missed! Lortie is playing a program of nocturnes and ballads, plus the Barcarolle in F sharp major Op. 60. For today's video, I have chosen Lortie playing the familiar Etude Op. 10 No. 3. It clearly demonstrates a master at the top of his game.... Enjoy!

***

Le pianiste montréalais Louis Lortie, connu pour ses interprétations de Ravel, Beethoven et Chopin, fait un retour très attendu à Toronto. Je l’ai entendu en concert la dernière fois au Roy Thomson Hall avec son collègue québécois Yannick Nézet-Séguin qui dirigeait le Concerto pour piano de Ravel. Cette fois-ci, M. Lortie donnera un récital solo entièrement consacré à Chopin. Jeff Embleton, le directeur de la publicité du Royal Conservatory of Music m’a dit que le concert affiche déjà complet. Mais, je crois que le RCM garde en réserve quelques billets de dernière minute pour les vendre le jour du concert au prix modique de 10 $. C’est à ne pas manquer! M. Lortie jouera un programme de nocturnes et de ballades et aussi la Barcarolle en fa dièse majeur op. 60. Aujourd’hui, j’ai choisi un vidéoclip de M. Lortie qui interprète la célèbre Étude op. 10 no3. Ce vidéoclip démontre clairement un maître à son meilleur… Bonne écoute!


- Joseph K. So; Traduction par Robert Scott

Labels:

Monday, April 5, 2010

Harlem Quartet takes up Strads for Schubert / Le Quatuor de Harlem joue Schubert avec leurs Stradivarius




Part 2: Click Here
Part 3: Click Here
Part 4: Click Here
Part 5: Click Here
Part 6: Click Here


This is a 2008 live performance of the Harlem Quartet playing Schubert's Cello Quintet in C Major with Carter Brey, principal cellist of the New York Philharmonic, at the Library of Congress. The Harlem Quartet, comprised of Ilmar Gavilan (violin), Melissa White (violin), Juan-Miguel Hernandez (viola), and Desmond Neysmith (cello), are all first-place laureates of the Sphinx Competition, an annual competition open to junior high, high school, and college-age black and Latino string players in the States. In this video, each member of the quartet is playing a Stradivarius.

***


Voici la prestation sur scène du Quatuor à cordes de Harlem qui joue le Quintette à cordes en do majeur de Schubert avec Carter Brey, premier violoncelle de l’Orchestre philharmonique de New York, à la Bibliothèque du Congrès en 2008. Les membres du Quatuor de Harlem sont Ilmar Gavilan (violon), Melissa White (violon), Juan-Miguel Hernandez (alto) et Desmond Neysmith (violoncelle). Ils sont tous des lauréats du Concours Sphinx. Ce concours annuel est ouvert aux joueurs Afro-Américains ou Hispano-Américains d’instruments à cordes qui sont en âge de fréquenter l’école intermédiaire, l’école secondaire et l’université aux États-Unis. Dans ce vidéoclip, chaque membre du quatuor joue un Stradivarius.



- L.H. Tiffany Hsieh; Traduction par Robert Scott

Labels:

Monday, March 29, 2010

Verbier Festival / Le Festival de Verbier


Chamber music doesn't get any better than this. In this edited video from the 2008 Verbier Festival in Switzerland, Martha Argerich (piano), Mischa Maisky (cello), Joshua Bell (violin), Henning Kraggerud (violin), and Yuri Bashmet (viola) perform the final movement of one of Shostakovich's best-known chamber works, his Piano Quintet in G minor, Op. 57.

***

Voici le nec plus ultra de la musique de chambre. Dans ce vidéoclip réalisé en 2008 pendant le Festival de Verbier, en Suisse, Martha Argerich (piano), Mischa Maisky (violoncelle), Joshua Bell (violon), Henning Kraggerud (violon) et Yuri Bashmet (alto) exécutent le dernier mouvement d'une des œuvres de musique de chambre les plus connues de Chostakovitch, son Quintette pour piano en sol mineur op. 57.

- L.H. Tiffany Hsieh; Traduction par Anne Stevens

Labels:

Monday, March 22, 2010

Denis Matsuev and Borislav Stulev Groove it Up / Denis Matsuev et Borislav Stulev s'amusent


Russian pianist Denis Matsuev stormed Toronto last week, playing Rachmaninoff's Piano Concerto No. 3 with the Mariinsky Orchestra under conductor Valery Gergiev. In this video, the virtuoso pianist shows off his groovy, lighter side by teaming up with Russian cellist Borislav Stulev in excerpts from George Gershwin's Porgy and Bess.


***

Le pianiste russe Denis Matsuev a fait sensation à Toronto la semaine dernière lorsqu'il a joué  le Concerto pour piano no 3de Rachmaninov avec l'Orchestre Mariinsky dirigé par le Maestro Valery Gergiev. Dans ce vidéoclip, le pianiste virtuose montre son côté fantaisiste en compagnie du violoncelliste russe Borislav Stulev dans des extraits de Porgy and Bess de George Gershwin.

- L.H. Tiffany Hsieh; Traduction par Anne Stevens

Labels:

Monday, March 15, 2010

Three Romances / Trois romances



This video shows pianist Hélène Grimaud and the principal oboist with the Berlin Philharmonic Orchestra, Albrecht Mayer, playing Schumann's Three Romances for oboe and piano, Op. 94. The pieces are included as bonus tracks in Grimaud's 2006 CD, Reflection, which looks at the close personal and musical relationship between Schumann, his wife Clara and friend Johannes Brahms.

***

Ce vidéoclip montre la pianiste Hélène Grimaud et le premier hautbois de l'Orchestre philharmonique de Berlin, Albrecht Mayer, en train de jouer les trois Romances pour hautbois et piano op. 94 de Schumann. Ces pièces ont été ajoutées en prime au CD réalisé par Mme Grimaud en 2006 sous le titre « Reflections », un regard sur les liens étroits de nature personnelle et musicale qui existaient entre Schumann, sa femme Clara et leur ami Johannes Brahms. 

- L.H. Tiffany Hsieh; Traduction par Anne Stevens

Labels:

Monday, March 8, 2010

Emerson in Mendelssohn's Octet / Emerson et l'Octuor de Mendelssohn





In this two-part documentary, you get to see how the Emerson String Quartet — violinists Eugene Drucker and Philip Setzer, violist Lawrence Dutton, and cellist David Finckel — recorded Mendelssohn's Octet in E-flat Major, Op. 20 without a second set of players. As in they first recorded themselves and then re-recorded themselves in layers.

This piece of work is part of the New York City-based ensemble's 2005 album, Mendelssohn: The Complete String Quartets, which won two Grammys, including Best Chamber Music Performance and Best Engineered Album for producer Da-Hong Seetoo.

***

Dans ce documentaire en deux parties, on voit le quatuor à cordes Emerson, composé des violonistes Eugene Drucker et Philip Setzer, de l'altiste Lawrence Dutton et du violoncelliste David Finckel, en train d'enregistrer à eux seuls l’Octuor en mi bémol majeur op. 20 de Mendelssohn. En fait, on les a enregistrés deux fois, puis on a superposé les deux enregistrements.

Cette performance se retrouve dans un album réalisé en 2005 par cet ensemble new-yorkais sous le titre Mendelssohn: The Complete String Quartets. Il a gagné deux prix Grammy, celui de la meilleure performance de musique de chambre et celui de la meilleure direction technique pour le producteur Da-Hong Seetoo.

- L.H. Tiffany Hsieh; Traduction par Anne Stevens

Labels:

Monday, March 1, 2010

The Trout Documentary / Documentaire de La Truite



In this historical rehearsal and performance of Schubert's Piano Quintet in A major, The Trout, the late cellist Jacqueline Du Pré was 24 years old. The date was Aug. 30, 1969, at the then new Queen Elizabeth Hall in London. The other players were pianist Daniel Barenboim, violinist Itzhak Perlman, violist Pinchas Zukerman, and double bassist Zubin Mehta.

The documentary film by Christopher Nupen is divided into six videos here, running just under one hour.

A link to all the videos can be found here.

The first out of six videos can be watched above in this post.

***

Dans cette performance historique du Quintette avec piano en la majeur « La Truite » de Schubert, la regrettée violoncelliste Jacqueline du Pré n’avait que 24 ans. Nous sommes le 30 août 1969, au Queen Elizabeth Hall de Londres, qui venait d’être inauguré. Les autres musiciens sont Daniel Barenboim au piano, le violoniste Itzhak Perlman, l’altiste Pinchas Zukerman et Zubin Mehta à la contrebasse.

Ce documentaire de Christopher Nupen est divisé en six segments de moins d’une heure.
 

Regardez tous les vidéos ici.   

Vous trouverez le premier ci-dessus.

- L.H. Tiffany Hsieh; Traduction par Anne Stevens

Labels:

Monday, February 22, 2010

Sarah Chang in recital / Sarah Chang en récital


Violin superstar Sarah Chang and pianist Andrew von Oeyen talk about their recital tour together in this short video. The pair will perform in Markham Theatre on Wednesday, Feb. 24 at 8 p.m. On the program are Brahms's Sonatensatz and Sonata No. 3, American composer Christopher Theofanidis’ Fantasy, and César Franck's Violin and Piano.

***

Dans ce bref vidéoclip, la violoniste étoile et le pianiste Andrew von Oeyen parlent de la tournée de récitals qu'ils entreprennent ensemble. Ils se produiront au Théâtre de Markham à 20 h le mercredi 24 février. Au programme : Sonatensatz et la Sonate no 3 de Brahms, une pièce du compositeur américain Christopher Theofanidis intitulée Fantasy, et la Sonate pour violon et piano en la majeur de César Franck.

- L.H. Tiffany Hsieh; Traduction par Anne Stevens

Labels:

Monday, February 15, 2010

Chamber music at the White House / La musique de chambre à la Maison-Blanche


Violinist Joshua Bell joined pianist Awadagin Pratt and cellist Alisa Weilerstein in Mendelssohn's Piano Trio No. 1 in D minor, Op. 49 at the White House Evening of Classical Music on Nov. 4, 2009. The concert was part of the White House Music Series, created by Michelle Obama to celebrate the arts and demonstrate the importance of arts education. The finale (allegro assai appassionato) is featured in this video.

***

Le violoniste Joshua Bell, le pianiste Awadagin Pratt et la violoncelliste Alisa Weilerstein ont interprété le Trio n° 1 avec piano en ré mineur, op. 49 de Mendelssohn lors de la Soirée de musique classique présenté à la Maison-Blanche le 4 novembre 2009. Le concert faisait partie de la Série de concerts de musique à la Maison-Blanche. Cette série fut créée par Michelle Obama afin de fêter les arts et pour démontrer l’importance de l’enseignement des arts. Le finale (allegro assai appassionato) est présenté dans ce vidéoclip. 

- L.H. Tiffany Hsieh; Traduction par Robert Scott

Labels:

Monday, February 8, 2010

Dinnerstein on Bach, the Goldberg, and more / Dinnerstein sur Bach, les Variations Goldberg et plus encore



This is a shortened video of American pianist Simone Dinnerstein (www.simonedinnerstein.com) playing Bach's Goldberg Variations. In it, she also talks about Bach, her career, family, and musical influences.

Dinnerstein played mostly small venues prior to her Goldberg explosion a few years ago. She learned the piece while she was pregnant with her son and started performing it after he was born. She had to raise money to record the variations and her 2005 Carnegie Hall recital debut was funded by someone from Israel who had heard her play the Goldberg on the Internet. As she tells it, her career picked up dramatically after the birth of her son. She recently signed an exclusive recording contract with Sony Classical.

Dinnerstein will grace Toronto's Koerner Hall on Thursday, Feb. 18, as a featured artist with New York's Absolute Ensemble (www.absoluteensemble.com) in an "Absolute Bach" program.

***
Ceci est un vidéoclip abrégé sur la pianiste américaine Simone Dinnerstein www.simonedinnerstein.com qui joue les Variations Goldberg de Bach. Dans ce vidéoclip, elle discute aussi de Bach, de sa carrière, de sa famille et de ses influences musicales.

Mme Dinnerstein jouait principalement dans des petites salles de spectacle quelques années avant l’explosion des Variations Goldberg. Elle apprit la pièce pendant qu’elle était enceinte de son fils et commença à la jouer après sa naissance. Elle a dû recueillir des fonds afin d’enregistrer les variations et son premier récital au Carnegie Hall en 2005 fut financé par un Israélien qui l’entendit jouer les Variations Goldberg sur Internet. Comme elle le raconte, sa carrière monta en flèche après la naissance de son fils. Elle a récemment signé un contrat d’enregistrement exclusif avec la maison de disques Sony Classical.

Mme Dinnerstein se présentera au Koerner Hall à Toronto, le 18 février comme artiste invité d’Absolute Ensemble de New York www.absoluteensemble.com dans le programme Absolute Bach.

- L.H. Tiffany Hsieh; Traduction par Robert Scott

Labels:

Monday, February 1, 2010

5 Browns, 5 Steinways / Une famille de cinq sur cinq pianos

 

In this beautifully shot video of The 5 Browns playing Gershiwin's Rhapsody in Blue, it's easy to see why these young Mormon siblings have been rocking the classical music world since 2002, when People magazine dubbed them the "Fab Five."

The piano quintet — Ryan, Melody, Gregory, Deondra, and Desirae — often perform together in various combinations, from duo to complex five-piano arrangements. Their success landed long before People or Oprah discovered them — each child began piano lessons at the age of three, each made their debut with a major symphony orchestra by the age of nine. They were the first family of five siblings ever accepted simultaneously to Juilliard.

While the 5 Browns have been making music and sharing much of their lives together, the one thing they don't share is their instruments. With five pianos to pick and choose, it's a good thing they can all agree on being exclusive Steinway artists.



***

Dans ce ravissant vidéoclip de la famille Brown en train de jouer la Rhapsody in Blue de Gershwin, on voit bien pourquoi ces jeunes Mormons, tous frères et sœurs, sont devenus des phénomènes sur la scène classique depuis 2002, quand le magazine People leur a donné le surnom « Fab Five ».

Les cinq pianistes (Ryan, Melody, Gregory, Deondra et Desirae) donnent souvent des spectacles en différentes combinaisons, du duo au quintette. Leur succès date de bien avant leur découverte par People et Oprah. Ils ont tous commencé leurs cours de piano vers l’âge de trois ans, et ils avaient tous donné leur premier concert avec un grand orchestre symphonique à l'âge de neuf ans. C’est la première fois qu’une famille de cinq se retrouve en même temps à l’école de musique Juilliard.

Malgré leur vie familiale et artistique commune, ces cinq jeunes ne partagent pas leurs instruments, sauf qu’ils ont tous une nette préférence pour les Steinway.


- L.H. Tiffany Hsieh; Traduction par Anne Stevens

Labels:

Monday, January 25, 2010

Beethoven according to Ma and Ax / Beethoven selon Ma et Ax

Sonata No 2, Op 5 in G Minor Rondo, Allegro / La Sonate n° 2 en sol mineur, op. 5 Rondo, Allegro



In this live recording, circa 1990, of the Rondo: Allegro from Beethoven's Cello Sonata No. 2, Op. 5 in G Minor, a much younger Yo-Yo Ma and recital partner Emanuel Ax demonstrate flawless techniques with abundant humour to boot. Just watch the page turner's facial expression and you'll see what I mean. The quality of the image is poor, however, you'll still be able to see beads of sweat trickle down Ma's face.

If you are lucky enough to be in New York City this week, catch Ma and Ax in a Schumann-Chopin program at Carnegie Hall Friday, Jan. 29.

 
*** 

Dans cet enregistrement en direct (vers 1990) du Rondo Allegro de la Sonate pour violoncelle n° 2 en sol mineur, op. 5 de Beethoven, un beaucoup plus jeune Yo-Yo Ma et son partenaire de récital Emanuel Ax démontrent leurs techniques impeccables. De plus, ils s’amusent beaucoup. Vous n’avez qu’à regarder les expressions faciales de la tourneuse de pages pour voir ce que je veux dire. L’image est de mauvaise qualité, mais vous allez pouvoir tout de même observer les goûtes de sueur qui dégoulinent du front de Yo-Yo Ma.  

Si vous avez l’occasion d’être à New York cette semaine, ne manquez pas Yo-Yo Ma et Emanuel Ax dans la programmation Schumann-Chopin au Carnegie Hall le vendredi 29 janvier.

- L.H. Tiffany Hsieh; Traduction par Robert Scott

Labels: ,

Monday, January 18, 2010

Afiara plays Mendelssohn / Afiara joue du Mendelssohn



The all-Canadian Afiara String Quartet (Valerie Li and Yuri Cho, violins; David Samuel, viola; and Adrian Fung, cello) is the Graduate Resident String Quartet at The Juilliard School in New York, where they serve as teaching assistants to the renowned Juilliard String Quartet.
Formed in 2006, the quartet won the Concert Artists Guild International Competition in New York and a top prize at the Munich ARD International Music Competition in 2008 — the only Canadian ensemble to win top honors in either of these historic competitions.

No stranger to audiences at the Montreal and Ottawa international chamber music festivals, the Afiara also begins a new visiting quartet residency with the Glenn Gould School at Toronto's Royal Conservatory of Music this season.

Here, they perform the second movement of Mendelssohn's Op. 44 quartet.

***

Le quatuor à cordes Afiara est composé des violonistes Valerie Li et Yuri Cho, de l’altiste David Samuel et du violoncelliste Adrian Fung. Tous Canadiens, ces musiciens sont des étudiants de l’école Juilliard de New York et des répétiteurs pour le célèbre Juilliard String Quartet.  


Fondé en 2006, le quatuor a remporté le concours international de la guilde des artistes de concert à New York, ainsi qu’un prix du concours de musique international ARD de Munich en 2008. C’est le seul ensemble canadien à avoir été couronné dans ces deux concours historiques. 


Déjà entendu aux festivals internationaux de musique de chambre de Montréal et d’Ottawa, le quatuor Afiara commence cette saison un nouveau stage à l’école Glenn Gould du Conservatoire royal de musique à Toronto. 


Cette vidéo nous fera entendre le deuxième mouvement du quatuor à cordes op. 44 de Mendelssohn.


- L.H. Tiffany Hsieh / Traduction par Anne Stevens

Labels: ,

Monday, January 11, 2010

TorQ Gets Off on Stinkin' Garbage




Formed in 2004, TorQ Percussion Quartet is one of the most exciting up-and-coming classical music acts to have come out of Toronto in recent years. Members Richard Burrows, Adam Campbell, Jamie Drake, and Daniel Morphy are all products of the University of Toronto. They are young, energetic, and versatile in a wide range of old and new repertoires they perform together.

In this video, the foursome plays Ed Argenziano's Stinkin' Garbage, a spirited and explosive piece of music for percussion ensemble written in the 1990s. Catch them live if you can.
 

--


Une musique « ordurière » pour TorQ!

Depuis sa création en 2004, le quatuor de percussions TorQ est devenu l’un des nouveaux groupes de musique classique les plus audacieux de Toronto. Ses membres – Richard Burrows, Adam Campbell, Jamie Drake et Daniel Morphy – sont tous d’anciens étudiants de l’Université de Toronto. Jeunes, fougueux, polyvalents, ils sont capables de s’adapter à une variété de répertoires, du plus ancien au plus moderne.

Dans cette vidéo, le quatuor joue Stinkin’ Garbage, d’Ed Argenziano, une œuvre pour percussions, pleine de piquant et de mordant, qui date des années 1990. Allez les voir en spectacle, si vous en avez l’occasion!


- L.H. Tiffany Hsieh / Traduction par Anne Stevens

Labels:

Monday, January 4, 2010

Johannes Moser and Phyllis Chen Sounding Off


German-Canadian cellist Johannes Moser, who dazzled Toronto audience in Haydn's C-Major Cello Concerto with the Toronto Symphony Orchestra last spring, is teaming up with performance artist Phyllis Chen to embark on an experimental project called the Sounding Off tour this month.

While Moser has established himself as an international cello soloist, Chen is best known for her quirkiness on toy pianos, electronics, and the piano. Together, they will perform a series of works ranging from standard classical works to Stockhausen and new compositions on U.S. college campuses during a two-week period. They will use a combination of traditional cello, electric cello, traditional piano, prepared piano and toy piano to show how new trends in modern music can influence classical music performance and presentation today.

- L.H. Tiffany Hsieh

Labels: